gardeniab:雖然為同篇,但看完兩邊譯文後 雅葉大的,看完我還是有些不明確、不確的的感覺在 所以我個人更喜歡於瓴灯灯大的版本(但有些段落雅葉大翻譯的很好) 這裡,瓴灯灯大的編排法比較好讓人閱讀:亞瑟內心話用斜體字區別 而"“你现在...回到原帖